The Past Tense Forms in “Prosta Mova”: On Materials of the Peresopnytsia Gospels in Comparison with the 1580’s V. Tjapinski’s Gospel
II
Екатерина Андреевна Смирнова
Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences
Published 2018-10-29
https://doi.org/10.15388/SlavViln.2018.63.11849
PDF

Keywords

“prosta mova”, perfect, pluperfect, V. Tjapinski’s Gospel, The Peresopnytsia Gospels

How to Cite

Смирнова, Е. (2018) “The Past Tense Forms in ‘Prosta Mova’: On Materials of the Peresopnytsia Gospels in Comparison with the 1580’s V. Tjapinski’s Gospel”, Slavistica Vilnensis, 63, pp. 173-196. doi: 10.15388/SlavViln.2018.63.11849.

Abstract

[full article, abstract in Russian; abstract in Lithuanian and English]

The present article deals with the evolution of the past tense forms in ‘prosta mova’, basing on The Peresopnytsia Gospels (further on PG). The study traces the formation, variation and the Polish linguistic influence on ‘prosta mova’ past tense. Special attention is paid to the problem of translation and the uneven distribution of the past tense forms in PG in comparison with the 1580’s V. Tjapisnki Gospel. The comparative analysis and the description of two verbal systems of the past tense are shown in the table.

PDF
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Please read the Copyright Notice in Journal Policy