Prūsų katekizmai ir jų vertėjai
Articles
Zofija Dūdaitė
Published 1991-12-01
PDF

How to Cite

Dūdaitė, Z. (1991). Prūsų katekizmai ir jų vertėjai. Knygotyra, 24(17-1), 5–12. https://www.journals.vu.lt/knygotyra/article/view/30088

Abstract

Schon einige Jahrhunderte ist die altpreußische Sprache für die Sprachwissenschaftler vom besonderen Interesse. Der vorliegende Artikel beschäftigt sich mit dem Stoff über die Übersetzer der drei altpreußischen Katechismen. Die Namen der Übersetzer des ersten und des zweiten Katechismus vom Jahre 1545 sind unbekannt geblieben. Den dritten, den sogenannten “Enchiridion” hat auf Auftrag des Fürsten Albrecht der Pfarrer aus Pobethen Abel Will übersetzt. Der Wert seiner Arbeit ist von vielen Sprachwissenschaftler umstritten. Aus wenigen Angaben über sein Leben versucht man einen gewissen Aufschluß zu gewinnen. Im Artikel werden auch zwei Dokumente in der Originalsprache und ihre litauischen Übersetzungen veröffentlicht, die manches in Will’s Leben erleuchten.

PDF

Downloads

Download data is not yet available.