Transfer of English MLU in the Form of Acronym to PSP
Straipsniai
Ewa Piotrowska-Oberda
Holy Cross Academy n. a. Jan Kochanovski, Poland
Publikuota 2004-06-04
https://doi.org/10.15388/RESPECTUS.2004.15
PDF

Esminiai žodžiai

kelių žodžių leksinis vienetas
akronimas
kompozicija
skolinimasis

Kaip cituoti

Piotrowska-Oberda, E. (2004) „Transfer of English MLU in the Form of Acronym to PSP“, Respectus Philologicus, 5(10), p. 158–168. doi:10.15388/RESPECTUS.2004.15.

Anotacija

Straipsnyje analizuojama, kaip anglų kalbos kelių žodžių leksiniai vienetai (MLU – multi-word lexical units) skolinami ir akronimų forma pritaikomi lenkų kalboje specialiems tikslams. Anglų kalbos akronimai charakterizuojami visais kalbos lygmenimis, ypatingą dėmesį skiriant žodžių skolinimosi ir darybos procesams.

Kiekybinės ir kokybinės santrumpų analizės tikslas – nustatyti vidinio ir išorinio skolinimosi santykius bei ištirti kelių žodžių leksinių vienetų ryšius su akronimais.

100 pasiskolintų anglų kalbos akronimų ir kelių žodžių leksinių vienetų analizės rezultatai leido padaryti išvadą, jog žodžių darybos procesai lemia akronimų leksikalizaciją, kuri savo ruožtu tampa išeities tašku tolesniems derivaciniams procesams. Vidinio ir išorinio skolinimosi atvejais subalansuota koreliacija tarp ekonomijos ir frekvencijos principų gali apibūdinti akronimų tapsmą kelių žodžių leksiniais vienetais. Atliekant daugialypę analizę taip pat pastebėta, jog išorinio skolinimosi procese anglų kalbos akronimai patiria žodžių silabizacijos procedūras, kurios paspartina skolintų akronimų adaptaciją ir integraciją į lenkų kalbos žodžių lobyną.

PDF

Nuorodos

Creative Commons License

Šis darbas apsaugotas Creative Commons priskyrimo 4.0 viešąja licencija.

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.

Dažniausiai skaitomi to paties autoriaus (-ių) straipsniai