Relevance-Based Approach to Translation of Contemporary Popular Science Texts
Articles
Larisa Iļinska
Riga Technical University, Latvia
Oksana Ivanova
Riga Technical University, Latvia
Tatjana Smirnova
Riga Technical University, Latvia
Published 2019-12-20
https://doi.org/10.15388/VertStud.2019.3
PDF
HTML

Keywords

Relevance Theory
Adaptation Theory
relevance of translation
translation of popular science texts

How to Cite

Iļinska, L. , Ivanova, O. and Smirnova, T. (2019) “Relevance-Based Approach to Translation of Contemporary Popular Science Texts”, Vertimo studijos, 12, pp. 36–50. doi:10.15388/VertStud.2019.3.

Abstract

In the present paper, the authors analyze a translation process implemented within the framework of Relevance Theory using Adaptation Theory as a tool to ensure relevance in the translation of popular science texts. The paper is part of ongoing research dedicated to the development of methodology for translation of popular science texts on architecture, ICT, and economics, focused here on translating from English into Latvian. Recognizing that relevance in translation is a qualitative category, the authors suggest measuring it along two dimensions: the plane of content and the plane of expression. Having defined four categories of relevance, the authors have developed a grid that may be recommended as a guide in a translator’s decision-making process for selecting a particular adaptive strategy and translation method.

PDF
HTML

Downloads

Download data is not yet available.