Translation as Metaphor, the Translator as Anthropologist
Articles
Bruno Osimo
Civica Scuola Interpreti e Traduttori «Altiero Spinelli» , Italy
Published 2019-12-20
https://doi.org/10.15388/VertStud.2019.6
PDF
HTML

Keywords

anthropologist
intersemiosity
metaphor
translation

How to Cite

Osimo, B. (2019) “Translation as Metaphor, the Translator as Anthropologist”, Vertimo studijos, 12, pp. 87–98. doi:10.15388/VertStud.2019.6.

Abstract

The presence/absence of the notion of “inner language” in different cultures creates a watershed between various cultures as far as the notion of “translation” is concerned. Intersemiosity is seen, accordingly, as inner or outer process to interlingual translation. This gap is reflected in the metaphors attached to translation. By analysing them, the author gets a picture of the cultural roots of the view of translation in each culture. Anthropology can be a precious ally in the reciprocal definition of “translation” and “culture”. A new trope for translation is suggested: metaphor.

PDF
HTML

Downloads

Download data is not yet available.

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 4 5 > >>