Understanding proximity in the Baltic languages: Latvian relational adverbs blakus and līdzās and their Lithuanian counterparts
Straipsniai
Eglė Žilinskaitė-Šinkūnienė
Vilniaus universitetas image/svg+xml
Jurģis Šķilters
Latvijos universitetas image/svg+xml
Publikuota 2026-01-28
https://doi.org/10.15388/Baltistica.57.1.2396
PDF

Kaip cituoti

Žilinskaitė-Šinkūnienė, E. ir Šķilters, J. (vert.) (2026) „Understanding proximity in the Baltic languages: Latvian relational adverbs blakus and līdzās and their Lithuanian counterparts“, Baltistica, 57(1), p. 55–86. doi:10.15388/Baltistica.57.1.2396.

Santrauka

This article aims to clarify the difference in usage of the Latvian proximity lexemes blakus and līdzās and to identify their translation equivalents in Lithuanian. The data have been collected from the Lithuanian-Latvian and Latvian-Lithuanian parallel corpus, manually annotated for various syntactic and semantic variables, and analyzed quantitatively. Although Latvian relational adverbs blakus and līdzās are defined very similarly in Latvian dictionaries, our results reveal their syntactic and semantic peculiarities in more detail and outline the criteria that sanction the choice of these relational adverbs. Finally, the translation of Latvian proximity terms into Lithuanian is described emphasizing the main differences of proximal terms in both languages.

PDF
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.

Skaitomiausi šio autoriaus(ų) straipsniai