Lie. aukà – iš *au̯ikā́ ‘avis’
Straipsniai
Aleksas Girdenis
Vilniaus universitetas image/svg+xml
Publikuota 2026-01-28
https://doi.org/10.15388/Baltistica.41.3.1148
PDF

Reikšminiai žodžiai

lietuvių kalba
auka
avis

Kaip cituoti

Girdenis, A. (vert.) (2026) „Lie. aukà – iš *au̯ikā́ ‘avis’“, Baltistica, 41(3), p. 375–378. doi:10.15388/Baltistica.41.3.1148.

Santrauka

Das litauische aukà ‘Opfer’ ist keine Neubildung von Simonas Daukantas; das hat schon Jonas Pa­lionis bewiesen (siehe Ztschr. für Slawistik, 34 (2), 210ff.). Im vorliegenden Beitrag wird dieses Wort zurückgeführt auf altlit. *au̯ikā́ ‘Schaf’ (vgl. sanskr. avikā́ ‘Schaf’, altslaw. ovьca *ou̯ikā) oder auf seinen späteren Kontinuanten *avikà (vgl. mdal. avikíena ‘Hammelfleisch’). Das offensichtlich von al­ters her in der Bedeutung des Opfers gebrauchte *au̯ikā́ *avikà hat dengleichen Vokalschwund -i- → Ø erfahren, wie ožkà ‘Ziege’ ← *āžikā́; dieser Schwund hat die heterosyllabische Verbindung [a]-[u̯] oder [a]-[v] natürlich durch den Diphthong [au] ersetzt (vgl. gãvo ‘bekam’: gáuti ‘bekommen’, tavè ‘dich’: táu ‘dir’) und die ehemalige Ableitung aukà stark vom Stammwort avis entfernt.

PDF
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.

Skaitomiausi šio autoriaus(ų) straipsniai

<< < 1 2 3 4 5 > >>