In diesem Beitrag sind mehr als 40 verschiedene Benennungen der Spindel des Spinnrades in den Mundarten von zwei baltischen Sprachen – Lettisch und Litauisch – vergleicht. Die Grundmodelle der Bildung dieser Benennungen sind in beiden Sprachen dieselben :
1) das Übertragen der Benennungen von anderen Dingen;
2) die Bildung der Benennungen von Verben mit der Bedeutung „spinnen“;
3) das metonymische Bedeutungsübertragen;
4) die Verbindung der Benennungen mit der Funktion der Spindel oder mit dem spinnenden Objekt (dem Spinnrocken);
5) das Entlehnen der Benennungen aus verschiedenen Sprachen (ostseefinnische Sprachen, Deutsch, Weissrussisch u.a.).

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.