Dans l’article les groupes “verbe + substantif” avec la préposition apie, exprimant les rapports temporels en lituanien littéraire, sont comparés avec leurs corrélatifs en russe. En nous basant sur la sémantique des composants nous constatons que les groupes de mots analisés lituaniens ont deux significations principales. Dans certains cas nous indiquons les différences sémantiques de leurs corrélatifs en russe.