Paraiškos
Kalbotyra
Paraiškos
Norint įteikti straipsnį, būtina registruotis ir prisijungti prie žurnalo leidybos sistemos.

Nurodymai autoriams

Atmena autoriams [PDF]

Žurnalas Kalbotyra skirtas įvairių kalbų aspektų (taip pat ir tarpkalbinių) tyrimams. Jame spausdinami mokslo straipsniai, knygų recenzijos, pranešimai apie konferencijas. Gali būti spausdinama ir konferencijų medžiaga. 

Pateikiami straipsniai ir recenzijos neturi būti publikuoti anksčiau ar atiduoti publikuoti kituose leidiniuose. Kiekvieną iš jų recenzuoja bent du anoniminiai recenzentai. 

Autoriai, norėdami įteikti straipsnį, turi registruotis žurnalo leidybos sistemoje (nuorodair ten pat įkelti straipsnio rankraščius dviem formatais: MS Word (*.docx) ir PDF (angl. Portable Document Format, *.pdf). Įrašius dokumentą PDF formatu rekomenduojama patikrinti, ar tekstir iliustracijų formatavimas išliko nepakitęs. Kad būtų užtikrintas anoniminis recenzavimas, autorius(-iai) privalo pateikti du variantus: vieną straipsnio tekstą kaip reikalaujama atmenoje, antrą variantą – be nuorodų ar užuominų į autorystę. Straipsnio failas turi būti pateiktas taip, kad jame neliktų duomenų, galinčių padėti identifikuoti autorių (būtina pašalinti informaciją iš dokumento skilties properties). 

Publikacijos apimtis paprastai neviršija 8000 žodžių; kai kuriais atvejais gali būti siūlomi ir ilgesni straipsniai. 

Pateikiami rankraščiai turi būti parengti pagal toliau išdėstytus reikalavimus viena iš šių kalbų: anglų, lietuvių, prancūzų ar vokiečiųJei straipsnio kalba autoriui nėra gimtoji, toks tekstas gali būti teikiamas tik suredaguotas gimtakalbio specialisto. 

Autorius(-iai) privalo garantuoti, kad jų autoriniame darbe nėra pažeistos trečiųjų asmenų autorinės teisės ir kad tiesiogiai ar netiesiogiai panaudodami kitų autorių mintis jie pateikia nuorodas į šaltinius. Žurnale Kalbotyra publikuoti straipsniai nekomerciniais tikslais, nurodant autorių ir pirminį šaltinį, gali būti naudojami pagal Kūrybinių bendrijų (Creative Commonslicenciją CC Attribution 4.0. 

1 Struktūra ir forma

Pateikiami straipsniai turi atitikti bendruosius straipsniams keliamus reikalavimus. Juose turi būti suformuluotas tyrimo klausimas/problema ir tikslas, apžvelgti ankstesni tiriamos srities darbai, apibūdinti duomenys ir metodai, pateikti rezultatai ir argumentuotos išvados bei nurodyti duomenų šaltiniai ir naudota literatūra. Darbai, neatitinkantys šių reikalavimų, bus grąžinami autoriams taisyti. 

Straipsnių tekstas teikiamas A4 formato lape, kurio paraštės yra tokios: 1,5 cm dešinėje, 2,5 cm viršuje, kairėje ir apačioje. Puslapiai numeruojami nuo pirmo iki paskutinio viršutiniame dešiniajame puslapio kampe. Tekstas rašomas tarp eilučių paliekant 1,5 intervalą, 12 pt Times New Roman šriftu (jei nereikalaujama kitaip), lygiuojamas tik kairėje. 

Straipsnio pradžioje pateikiami:

(1) straipsnio pavadinimas, 14 ptparyškintas, 

(2) pilnas(-i) autoriaus(-) vardas(-ai) ir pavardė(-s) paryškintu šriftu; visa informacija rašoma 12 pt šriftu publikacijos kalbanurodomas pilnas institucijos pavadinimas (įskaitant katedrącentrą, institutą ar kt.), institucijos adresas; taip pat nurodomas autoriaus elektroninio pašto adresas (be pabraukimo)autoriaus ORCID numeris (orcid.org), institucijos ROR identifikatorius (ror.org). 

Pavyzdžiui: 

Evidenciniai būdvardžiai lietuvių akademiniame diskurse
Anna Ruskan
Anglų filologijos katedra
Vilniaus universitetas
Universiteto g. 5
LT-01131 Vilnius, Lietuva
El. paštas: anna.ruskan@flf.vu.lt
ORCID iD: https://orcid.org/0000-0001-5547-0075
https://ror.org/03nadee84 

Jei straipsnį rengė keli autoriai, visi straipsnio autoriai turėtų pateikti šiuos duomenis. Vienas autorius turės būti nurodytas kaip kontaktinis asmuo, pateikimo formoje (žurnalo sistemoje pateikiant autooriaus el. pašto adresą. Atkreipkite dėmesį, kad po to, kai straipsnis bus priimtas publokuoti, tekste nebegalima pakeisti darbovietės.

Taip pat, kai autorių daugiau ne vienas, prašome straipsnio pabaigoje pateikti paaiškinimą, ką kas konkrečiai atliko vadovaujantis CreDiT kriterijais (nuoroda). Pavyzdžiui (dažniausiai pateikiama anglų kalba):

Author contributions

John Jonsered: conseptualization, methodology, formal analysis, investigation, writing - original draft, writing - review & editing, visualization. Lucy Schneider: conceptualization, methodology, formal analysis, investigation, writing - original draft, writing - review & editing.

(3)  Santrauka

Ji turi būti anglų kalba (250 žodžių). Santraukoje turi būti pristatomas tyrimo objektas, problema, metodas ir pagrindiniai rezultatai bei apibendrinimai. Galima pateikti santrauką ir lietuvių ar kita žurnalo kalba. Prieš santrauką kita nei straipsnio kalba nurodomas straipsnio pavadinimas paryškintai 12 pt ir žodis Abstract / Santrauka ta kalba.

(4) Raktažodžiai: 5–7 žodžiai, atskirti kableliais, pateikiami po kiekviena santrauka atitinkama kalba.

2 Tekstas
Tekstas skirstomas į skyrius ir poskyrius, nurodant numerį (1, 1.1, 1.1.1) ir pavadinimą. Numeris ir pavadinimas rašomi paryškintai, bet ne didžiosiomis raidėmis. Visame tekste ištisai pastraipos rašomos be įtraukų pirmosiose eilutėse. Prieš pastraipas paliekamas 12 pt tarpas.

Paveikslai ir lentelės (tekstas rašomas 12 pt) numeruojami atskirai, jų numeriai ir pavadinimai pateikiami apačioje (po pavadinimo taškas nededamas) be paryškinimo. Iliustracijos turi būti pritaikytos juodai baltai spaudai, jų rezoliucija turi būti ne mažesnė nei 300 dpi.

Kursyvu tekste rašomi svetimos kalbos žodžiai. Tai, kas norima pabrėžti, rašoma paryškintai. Pabraukimai nenaudojami. Laužtiniuose skliaustuose [taip] rašomi autoriaus(-ių) papildymai.

Citatos. Trumpos citatos tekste rašomos išskiriant jas dvigubomis kabutėmis „štai taip“ (citata originalo kalba pateikiama skliausteliuose). Citatos citatose arba perfrazuoti svetimos kalbos žodžiai ir pateikti vertimai rašomi viengubose kabutėse ‘štai taip’. Ilgesnės nei trijų eilučių citatos (apie 40 žodžių) rašomos kursyvu atskiroje įtrauktoje pastraipoje (įtrauka – 5 pt).

Išvardijimo eilės tvarka žymima mažosiomis raidėmis su vienu skliausteliu, kiekviena sąvoka pateikiama atskiroje įtrauktoje (5 pt) eilutėje, pavyzdžiui:

       a)         pirma frazė / sakinys ...

       b)        antra frazė / sakinys ...

Pavyzdžiai (žodžiai, frazės, sakiniai ir t.t.) teikiami kursyvu ir numeruojami ištisai visame tekste; skaičiai rašomi skliaustuose be įtraukų: (1), (2) ir t.t. Būtina nurodyti pavyzdžių šaltinius, galima naudoti santrumpas.

(1) Šeimininkas akivaizdžiai suglumo. (LKT)

Vertimas ir glosos būtini visoms citatoms/pavyzdžiams, kurie pateikiami ne publikacijos kalba. Vertimas (rašomas ne kursyvu) paprastai žymimas viengubomis kabutėmis, pavyzdžiui: evidently ‘matyt’. Žodžiai sulygiuojami vertikaliai, naudojant tabuliavimo (angl. tab), o ne tarpo (angl. space bar) klavišą. Gramatinė informacija (NOM.SG.F) pateikiama sumažintomis didžiosiomis raidėmis (angl. small caps), pavyzdžiui:

(1) Jai                                 reikia             eiti                 namo.

      she.ᴅᴀᴛ.sɢ                   need.3PRS     go.INF           home.ADV

      ‘She has to go home’

Daugiau apie glosas galima rasti interneto svetainėje adresu: http://www.eva.mpg.de/lingua/resources/glossing-rules.php

Išnašos puslapio apačioje galimos norint trumpai paaiškinti (10 pt, iki 3 eilučių ilgio). Jos numeruojamos ištisai.

Padėka pateikiama straipsnio gale prieš literatūros sąrašą.

Santrumpų sąrašas pateikiamas prieš Duomenų šaltinius arba Literatūros sąrašą.

Po visu straipsniu nurodoma jo įteikimo redaktorių kolegijai data.

Straipsnio pateikimo metu autorius, kuris yra ir kontaktinis asmuo, gali pateikti ir trumpą biografinę informaciją (ne daugiau kaip 200 žodžių), o kai straipsnis priimamas publikuoti, tokią trumpą biografiją gali pateikti ir visi bendraautoriai. Ši informacija, autoriams pageidaujant, bus matoma publikuoto straipsnio nukreipimo puslapyje – prie autoriaus pavardės atsiranda įrašas Bio, kurį atsidarius matoma pateikta informacija.

3 Literatūros nuorodos tekste

Visos nuorodos tekste pateikiamos reikiamoje vietoje skliaustuose (autoriaus pavardė ar publikacijos pavadinimas ir metai, kablelis, puslapis(-iai), jei reikia), pavyzdžiui, (Howarth 1998, 27–28). Skirtingų autorių nuorodos skiriamos kabliataškiais, pavyzdžiui, (Aijmer 1996; van der Auwera, Schalley & Nuyts 2005). Nelotyniška abėcėle (kirilica ir kt.) parašytos autorių pavardės ir publikacijų pavadinimai turi būti transliteruojami.

4 Duomenų šaltiniai ir naudotos literatūros sąrašas

Straipsnio pabaigoje abėcėlės tvarka turi būti pateikiami darbe analizuojamų duomenų šaltiniai ir tik darbe cituojamų naudotos literatūros šaltinių sąrašas. Kiekvienas šaltinis pateikiamas atskira pastraipa be padidinto tarpo tarp atskirų įrašų; antroji pastraipos eilutė įtraukiama 10 pt. Straipsnių pavadinimuose didžiąja raide rašomas tik pirmasis pavadinimo žodis ir tikriniai žodžiai. Jei straipsnis rašomas ne lietuvių kalba, literatūros sąraše teikiamus knygų ir straipsnių pavadinimus lietuvių, latvių, rusų, lenkų kalba būtina išversti į straipsnio kalbą ir pateikti juos laužtiniuose skliaustuose. Literatūros sąraše nelietuviškos pavardės, prasidedančios raidėmis Q, W, X, Y, teikiamos pagal anglų kalbos abėcėlę. Prašome rašyti pagal pateiktus pavyzdžius:

Duomenų šaltiniai

BNC The British National Corpus. Davies, M. 2004. BYUBNC. Interneto prieiga: http://corpus.byu.edu/bnc.

CorALit Lietuvių mokslo kalbos tekstynas. Interneto prieiga: http://www.coralit.lt/.

Literatūra

Ambrazas, Vytautas. 1990. Sravnitel’nyj sintaksis pričastij baltijskich jazykov. [Comparative syntax of participles in Baltic languages]. Vilnius: Mokslas.

Barbieri, Federica. 2008. Patterns of age-based linguistic variation in American English. Journal of Sociolinguistics 12 (1), 58–88.

Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad & Edward Finegan. 1999. The Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman. 

Bolinger, Dwight. 1965. The atomization of meaning. Language 41, 555–573.
Gansel, Christina, Frank Jürgens. 2007. Textlinguistik und Textgrammatik. Eine Einführung. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Haß, Ulrike, Hg. 2005. Grundfragen der elektronischen Lexikographie. elexiko – das Online-Informationssystem zum deutschen Wortschatz. Berlin & New York: Walter de Gruyter.

Holvoet, Axel, Loreta Semėnienė, red. 2004. Gramatinių kategorijų tyrimai. [Studies in grammatical categories]. Vilnius: Lietuvių kalbos institutas.

Huddleston, Rodney & Geoffrey K. Pullum, eds. 2002. The Cambridge grammar of the English language. Cambridge: Cambridge University Press.

Ide, Nancy & James Pustejovsky, eds. 2017. Handbook of linguistic annotation. Dordrecht: Springer. https://doi.org/10.1007/978-94-024-0881-2

Jaszczolt, Katarzyna. 2009. Default semantics. The Oxford handbook of linguistic analysis. Bernd Heine & Heiko Narrog, eds. Oxford: Oxford University Press. 193–221.

Kleiber, Georges. 1990. La sémantique du prototype: catégories et sens lexical. Paris: Presses Universitaires de France.

Langacker, Ronald W. 1991. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 2. Descriptive application. Stanford: Stanford University Press.

Nau, Nicole, Peter Arkadiev. 2015. Towards a standard of glossing Baltic languages: The Salos Glossing Rules. Baltic Linguistics 6, 195–241.

Rayson, Paul. 2004. Log-likelihood calculator. Available at: www.ucrel.lancs.ac.uk. Accessed: 5 October 2018.

Šinkūnienė, Jolanta. 2011. Autoriaus pozicijos švelninimas rašytiniame moksliniame diskurse: gretinamasis tyrimas. [Hedging in written academic discourse: A cross-linguistic and cross-disciplinary study], ms. Humanitarinių mokslų daktaro disertacija. Vilnius: Vilniaus universitetas.

Trbojević-Milosević, Ivana. 2010. On innocence and experience: Modal hedges in health care products instructions in English and Serbian. Presentation in The 4th international conference ‘Modality in English 4’, Madrid.

Wiesmann, Eva. 2022. Rechtsbezogene Wissensvermittlung. Zum Einsatz von GeLeCo in der Übersetzerausbildung. Korpora Deutsch als Fremdsprache 2 (1), 42–60. Abrufbar unter: https://cris.unibo.it/retrieve/e038653d-c674-42ad-a5f6-50b030f45fc2/kordaf-56-wiesmann.pdf. Zugriff: 7. August 2025.

5 Prieinamumas

Nuo 2025 m. įsigaliojo Europos pritaikomumo aktas, kuriuo išreiškiamas reikalavimas, kad el. publikacijos būtų pritaikytos viesiems, taip pat ir neregiams, ir silpnaregiams. Mes paruošime el. rinkmenas tinkamai, tačiau reikia, kad savo straipsnyje pateiktas lenteles ir iliustracijas aprašytumėte taip, kad jų turinį suprastų ir neregintis. Iliustracijų aprašymo pavyzdžius rasite čia (nuoroda). Savo aprašymą pateikite po lentele ar iliustracija [laužtiniuose skliaustuose]. Jo galutiniame varinate nesimatys, tačiau šio teksto reikia gamybos metu, kad jį matytų kalbos redaktoriai ir maketuotojai. 

Asmens duomenų apsaugos deklaracija

Asmens duomenys ir elektroninio pašto adresai, pateikti šiam tinklapiui, bus naudojami tik pagal deklaruojamą paskirtį - žurnalų leidybai ir publikavimui. Šie duomenys niekada nebus skelbiami viešai arba perduoti trečiosioms šalims (išskyrus atvejus, kai pagal galiojančius įstatymus tai padaryti privaloma).