К проблеме французского сегментированного предложения и eгo перевод на литовский язык
Articles
Регина Яскунайте
Published 1987-12-01
https://doi.org/10.15388/Knygotyra.1987.22195
PDF

How to Cite

Яскунайте, Р. (1987) “К проблеме французского сегментированного предложения и eгo перевод на литовский язык”, Kalbotyra, 37(3), pp. 46–50. doi:10.15388/Knygotyra.1987.22195.

Abstract

L’article traite les moyens de la mise en relief des différents termes de la proposition française et son expression dans la langue lituanienne qui ne possède pas de moyens syntaxiques spéciaux et dont la phrase ne se prête pas à la segmentation, la place de chaque terme étant de libre choix. Parmi les moyens auxquels la langue lituanienne a le plus souvent recours pour mettre en relief se trouvent des mots-outils (différentes particules), pronoms démonstratifs, adverbes, la répétition et, surtout, l’accent logique.

PDF

Downloads

Download data is not yet available.