Alternative Variants of the Type ‘Ambasadorzy // Ambasadorowie’ in the Contemporary Polish
Linguistic research
Marek Ruszkowski
The Jan Kochanowski University in Kielce, Poland
Published 2016-10-25


plural nominative
alternative variants of inflectional endings
language norm

How to Cite

Ruszkowski M. (2016) “Alternative Variants of the Type ‘Ambasadorzy // Ambasadorowie’ in the Contemporary Polish”, Respectus Philologicus, 30(35), pp. 84-92. doi: 10.15388/RESPECTUS.2016.30.35.09.


Masculine personal nouns in plural nominative take on inflectional ending -owie, which is often alternative to the ending -y (more seldom -i and -e). Categorization of endings –owie // -y poses a lot of problems, as it is not influenced by morphological factors.
40 pairs of alternative forms of the type astrolodzy // astrologowie; profesorzy // profesorowie; zegarmistrze // zegarmistrzowie, excerpted from a linguistic guidebook from the early 1960s, were subject to analysis. They were verified in terms of norm and frequency. The first verification was based on determinations contained in the Polish Academy of Science Great Normative Dictionary of Polish / Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN/, while National Corpus of Polish was the basis of the second one. Comparison of a linguistic norm from half a century ago and the contemporary one shows that not all variants considered correct 50 years ago are acceptable today. A quantitative analysis proves that the law of linguistic economy works in general, meaning that the shorter form prevails in terms of frequency (the number of syllables is the measure of length). The choice of the longer form (with ending -owie) is presumably motivated by euphonic, semantic and stylistic factors.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Please read the Copyright Notice in Journal Policy