Sudurtiniai prūsų hidronimai
Straipsniai
Feliksas Daubaras
Lietuvių Kalbos Institutas image/svg+xml
Publikuota 2026-01-28
https://doi.org/10.15388/baltistica.19.2.1606
PDF

Reikšminiai žodžiai

prūsų
sudurtiniai hidronimai

Kaip cituoti

Daubaras, F. (vert.) (2026) „Sudurtiniai prūsų hidronimai“, Baltistica, 19(2), p. 184—190. doi:10.15388/baltistica.19.2.1606.

Santrauka

Die altpreußischen zusammengesetzten Gewässernamen haben als zweite Komponente gewöhnlichem „hydronymisches“ Appeilativum, wie z. B. apr. *ap-„Fluß“: Caimenape Fluß = *Kai-men- + *ap-, Kirsnappe Fluß = *Kirsn- + *ap-, Laukappe Fluß = *Lauk- + *ap-, Serenappe Fluß = *Sern- + *ap- u. a.; apr. *azar- „See”: Lawkaser See = *Lauk- + *azar-, Medronaseren See = *Medrūn- + *azar-, Preydazare See = *Preid- + *azar- u. a.; apr. *salus „Regenbach”: Ramgesalus Bach = *Ramja- + * salus, Wuskewisalus Bach = *Uskav- (?) + * salus; apr. *pelk-„Bruch”: Weispelke Fluß = *Veis- *pelk-; apr. *pjaun- (vgl. lit. pjaunỹs „Wiese, Bach”: Gertepeawne See = *Gerta- + *pjaun-; apr. *vaj- „Wiese”: Drudwage Fluß = *Drud- + *vaj-, Kalmoway Fluß = *Kalma- *vaj-. Eine „hydronymische“ Bedeutung haben auch die Komponenten -schobe, -sobe u. a., die auf die Wurzel balt. *sau < idg. *seu-, *se̯uǝ- zurückzuführen sind. Bei man­chen Komposita ist die „hydronymische“ Bedeutung entweder nicht einzusehen oder sind sie von der deutschen Rechtschreibung stark entstellt.

PDF
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.

Skaitomiausi šio autoriaus(ų) straipsniai