Galūnių darybos veiksmažodžių abstraktai M. Daukšos Postilėje
Straipsniai
Saulius Ambrazas
Lietuvių Kalbos Institutas image/svg+xml
Publikuota 2026-01-28
https://doi.org/10.15388/baltistica.16.1.1455
PDF

Reikšminiai žodžiai

veiksmažodžių abstraktai
galūnių daryba

Kaip cituoti

Ambrazas, S. (vert.) (2026) „Galūnių darybos veiksmažodžių abstraktai M. Daukšos Postilėje“, Baltistica, 16(1), p. 63—68. doi:10.15388/baltistica.16.1.1455.

Santrauka

Some characteristic derivational and semantic features of verbal abstracts—flexional deriva­tives in M. Daukša's „Postilė“ (DP) are discussed and greater productivity of derivatives with flex­ion -ia (about 14%) is stated. Most flexional derivatives in DP are archaisms, among them nepa­jauta “indifference”, neprievaizda “hatred”, atãdovanis “reward”, núobylis “agreement”, ãpžvilgis “respect”, pérlydis “permission”, ìškalbė “reproach” are attested only in DP. The analysis of relations of flexional derivatives to the ground verbs in DP reveals some differences in comparison with modern Lithuanian, ef. paliáuba “cessation” (: paliáubyti, m. L. paliáuti), sándara “agreement, accord” (: suderė́ti, m. L. sudarýti), ãtžvilgis “respect” (: atžvilgė́ti (s), m. L. atsižvel̃gti). On the ground of the derivations kliáudžia “error”: kliáudėti, nuodžià “sin”: nusidė́ti а. о. the existence of the derivative suffix *-dja in Lithuanian seems doubtful. From the semantic view-point the flexio­nal derivatives of DP are distinguished by the better preservation of the derivative processual mean­ing (cf. mū̃šis “beating”, núolaida “setting down (of the sun)”, žinià, pažinia “knowledge”, maldà “begging”), which is manifested too by comparing flexional derivatives with the corresponding derivatives, formed with the suffix -imas (-ymas).

PDF
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.

Skaitomiausi šio autoriaus(ų) straipsniai

<< < 1 2 3 > >>