Prūsų kalbos sangrąžiniai veiksmažodžiai
Straipsniai
Audronė Jakulienė
Šiaulių pedagoginis institutas
Publikuota 2026-01-28
https://doi.org/10.15388/baltistica.5.1.1724
PDF

Kaip cituoti

Jakulienė, A. (vert.) (2026) „Prūsų kalbos sangrąžiniai veiksmažodžiai“, Baltistica, 5(1), p. 37–42. doi:10.15388/baltistica.5.1.1724.

Santrauka

REFLEXIVE VERBEN IM ALTPREUßlSCHEN

Zusammenfassung

In den altpreußischen Schriftdenkmälern sind zwei Typen von reflexiven Formen zu unterscheiden. Der erste Typus, der genau dem deutschen Original entspricht (nichtreflexives Verb + Akkusativ der Pronomina mien „mich“, tien „dich“, sien „sich“, mans „uns“, wans „euch“) ist nicht baltischer Herkunft. Diese umschreibenden Konstruktionen sind im Altpreußischen (oder nur in den altpreußischen Texten) unter dem Einfluß des Deutschen entstanden. Baltisch ist wohl nur der zweite Typus der reflexiven Verben: Formen mit dem Reflexivpartikel -si(n) am Ende des Wortes. Im Altpreußischen wird -si(n) wie in den übrigen baltischen Sprachen (im Gegensatz zum Deutschen) in allen Personalformen des Verbs gebraucht.

PDF
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.

Skaitomiausi šio autoriaus(ų) straipsniai