Vēju nosaukumi latviešu valodā
Straipsniai
Benita Laumane
Latvian Academy of Sciences image/svg+xml
Publikuota 1967-12-31
https://doi.org/10.15388/baltistica.3.2.1643
PDF

Kaip cituoti

Laumane, B. (1967) „Vēju nosaukumi latviešu valodā“, Baltistica, 3(2), p. 223–232. doi:10.15388/baltistica.3.2.1643.

Anotacija

НАЗВАНИЯ ВЕТРОВ В ЛАТЫШСКОМ ЯЗЫКЕ

Латышские названия ветров до сих пор еще не были предметом специального рассмот­рения. В данной статье рассматриваются только те названия ветров, которые обозначают негры определенного направления. Анализу подлежат главным образом те названия, кото­рые встречаются в латышских говорах вдоль побережья Балтийского моря. Встречаемые в говорах названия направлений ветров многочисленны (по семантике можно выделить 6 групп) и разнообразны по форме. В статье наряду с уже признанными зтимологиями делается попытка дать новые объяснения для названий ветров āzenis «юго-восточный ветер» и tārpenis «южный или юго-восточный ветер». Некоторые названия ветров (например, ides vējš «северо-восточный в.», launadzis «южный в.», luodes vējš «северо-западный в.», mākars «восточный в.» и др.) заимствованы из прибалтийско-финских языков. Названия ветров ides vējš, luodes vējš распространены на былой территории ливов – главным образом вдоль побережья Рижского залива, а названия āzenis, saksenis «юго-западный в.», sāmenis «северозападный в.» – в западной части Курземе, на территории куршского племени (см. карту). Следовательно, названия āzenis, saksenis, sāmenis могут быть рассмотрены как слова, кото­рые в свое время, возможно, употреблялись в языке куршей.

PDF

Nuorodos

Creative Commons License

Šis darbas apsaugotas Creative Commons priskyrimo 4.0 viešąja licencija.

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.

Dažniausiai skaitomi to paties autoriaus (-ių) straipsniai