An Investigation into the Lithuanian Loan Words in the Polish Peripheral Dialects of the Lithuanian-Byelorussian Border
Articles
Ирена Адомавичюте
Published 1983-12-01
PDF

How to Cite

Адомавичюте, И. (1983) “An Investigation into the Lithuanian Loan Words in the Polish Peripheral Dialects of the Lithuanian-Byelorussian Border”, Kalbotyra, 34(2), pp. 78–84. Available at: https://www.journals.vu.lt/kalbotyra/article/view/25605 (Accessed: 4 May 2024).

Abstract

This article is based on S. Bielikowicz’s work “Wiocuk gada”; the meanings and the usage of the following loan words are analysed: arbata, kul slomy, kruśnia, kulsza, lapszuk, podynka, tarpa, wiapla, wikswa, kimsy, rojsty, žergać, grabolić. It is revealed that such Polish dialect items as lenty ‘calm’ and smagle ‘merry, strong’ have originated from such Lithuanian words as lėtas and smagiai.

PDF

Downloads

Download data is not yet available.