Investigating the Sources of the French Grammar (1724) by Ivan Gorlitsky
Articles
Natalia Kareva
Guangdong Technion-Israel Institute of Technology, China
https://orcid.org/0000-0001-6861-6512
Published 2024-02-21
https://doi.org/10.15388/SlavViln.2023.68(2).3
PDF
HTML

Keywords

grammar books
Gorlitsky
18th century
French language
translation

How to Cite

Kareva, N. (2024) “Investigating the Sources of the French Grammar (1724) by Ivan Gorlitsky”, Slavistica Vilnensis, 68(2), pp. 34–45. doi:10.15388/SlavViln.2023.68(2).3.

Abstract

The article is dedicated to the grammar of the French language, which is kept in the manuscript department of the Library of the Academy of Sciences (RO BAN, P I B, №106). The authorship of the manual is attributed to Ivan Gorlitsky (1690–1777). It was apparently intended for Princess Elizaveta Petrovna. The article supplements the information on this source in the works by S. V. Vlasov, L. V. Moskovkin (2013, 2017), N. V. Kareva and M. G. Sharikhina (2022). The allegation passed down from work to work about the originality of Gorlitsky’s work is disputed. Evidence shows that a significant part of the grammar text corresponds to the textbook “The true principles of the French Language” (1757) by V. J. Peyton; it is assumed that both texts go back to a common source. Other fragments of Gorlitsky’s grammar go back to F. de Fenne’s «Institutio linguae gallicae» (1680). The examples are generously taken from J.-R. Peplier’s textbook (1689). Special attention is paid to the peculiarities of the material adaptation to the Russian reader. It is pointed out that Gorlitsky often altered the examples and supplemented his text with information about the Russian language.

PDF
HTML
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloads

Download data is not yet available.

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 4 5 > >>