Lith. Eikvóti: meaning, formation and etymology
Articles
Simas Karaliūnas
Institute of the Lithuanian Language image/svg+xml
Published 2026-01-28
https://doi.org/10.15388/baltistica.28.1.225
PDF

Keywords

liet. eikvóti
etymology

How to Cite

Karaliūnas, S. (tran.) (2026) “Lith. Eikvóti: meaning, formation and etymology”, Baltistica, 28(1), p. 49—68. doi:10.15388/baltistica.28.1.225.

Abstract

Lith. eikvóti (3 p. praes. -ja) and its derivative eikvótojas now have meanings „dissipate, waist, squander” and „squanderer, spendthrift, waster”. In old Lithuanian writings (e.g., M. Daukša's Postilė and K. Sirvydas's dictionary) they apparently had also these me­anings, but not „administer, manage, run a house, a farm” and „manager, steward, hou­sekeeper, administrator”, as is sometimes supposed. The synonyms both eiklti (3 p. praes. -ja) and eikslúoti (3 p. praes. -úoja, praet. -ãvo) are found in dialects. This circumstance might be taken to indicate that they are denominatives, derived from respec­tive nouns *aislas/* eiklas „mischievous, restless person, fidget, rake”, *aikslas/*eikslas „id.”, as well as и stem *аiktи/*еiktи„id.” besides о stem *aikta- „id.’, retained in adv. aiktais „vainly“. The derivational relationship between eikvoti < *eiktvóti < *eiktu-ā- and и stem * aiktu/*eiktu- would be the same as that between nakvóti (3 p. praes. -ója) „spend, pass the night (at somebody's place)” < *naktvoti < *naktu-ā- and и stem *noktu- „night“ (cf. Lat. посtu „at night”) against Lith. naktìs „id.“ (with a regular loss of in the cluster -ktv-).

Cognates are assumed to be, first, Lith. iš-aikštýti (3 p. praes. -aĩkšto) „make disor­derly, throw about, scatter, dissipate”, an iterative of the suffix -st- (transformed into -št-after k), second, Latv. aikâties (1 p. sing, praes. -ãjuôs) „struggle and kick (of sheep when they are sheared; sometimes of children)”, aîcinât (1 p. sing, praes. -u-ãju) „invite, ask, call”. As the meanings „pamper, spoil, coddle” and „make naughty, mischievous; get, be­come spoilt, naighty, dissoluted, wanton” may be related, Lith. áiklintis (3 p. praes -inasi) „pamper, indulge oneself, a derivative of áiklas „naughty, mischievous, spoilt, wan­ton”, seems to belong to this group of cognate words, too. Toch. A ekär, aikare „empty“, Toch A ekro „misarable, poor, scanty” could be seen as cognates of Lith. *áiklas „naughty, mischievous, spoit, wanton”, aiklas/*eiklas „mischievous, restless person, fidget, rake” with regard to their formatives -r--l- and semantic affiliation (semasiologically cf. Lith. dỹkas „empty, hollow; naughty, mischievous, spoit”). In view of these facts a separate root *aik-/*eik- „stir, move, become restless, fidgety; cast, fling, hurl” could be reconstructed for Protobaltic. Latv. iecava „space behind an oven, space between an oven and wall; stove-pipe” and possibly „Narev Baltic" ajki „time”,if it is from *aikai „fine, hot weather”, would suggest another Protobaltic root *aik-/*eik- „burn, become heated, incandesce”.

PDF
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloads

Download data is not yet available.

Most read articles by the same author(s)

<< < 1 2 3 > >>