О НЕКОТОРЫХ ФОНЕТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ ГОВОРОВ ЛИТОВСКОГО ЯЗЫКА
Articles
Vladas Grinaveckis
Published 2026-01-28
https://doi.org/10.15388/Baltistica.15.1.1262
PDF

Keywords

dialektologija
fonologija
lietuvių kalbos tarmės

How to Cite

Grinaveckis, V. (tran.) (2026) “О НЕКОТОРЫХ ФОНЕТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ ГОВОРОВ ЛИТОВСКОГО ЯЗЫКА”, Baltistica, 15(1), pp. 39–43. doi:10.15388/Baltistica.15.1.1262.

Abstract

1. В жемайтско-дунининкском говоре окрестностей Гардамас (Шилутский р-н) вторич­ное дифтонгическое сочетание am в форме местного падежа единственного числа имен прилагательных, местоимений и причастий превратилось в т. Напр.: balt̃m baltamè „в белом“, ger̃m geramè „в добром“, ket̃m kitamè „в другом“, vêrdam̃m verdamamè „в кипящем“.

2. В жемайтско-дунининкском говоре окрестностей Даукувы дифтонгические сочетания am, an превратились в т, n, за исключением двух слов, в которых an превратился в u˙n (û˙nžû˙ls ~ ą́žuolas „дуб“, spu̾˙ngu̾˙lĩe ~ spanguolė̃ „клюква“).

По всей вероятности, превращение an в ип в упомянутых словах зависит от ассимиляционного воздействия и˙ стоящего в последующем слоге.

3. В среднеаукштайтском говоре дер. Скрайчёнис (Алитусский р-н) гласные ė, о в основе слова превратились з дифтонгоиды /i/ė, /и/о/, напр.: b/í/ėkt' bė́gti „бежать“, br/и́/о-lis brólis „брат“ и др. В окончании слова монофтонги ė, о сохраняются.

4. В среднеаукштайтском говоре окрестностей Езнаса глагольные формы 1-го и 2-го лиц множественного числа употребляются с окончаниями ė-tė, напр.: rãšomė „мы пишем“, rãšotė „вы пишете“ и др.

Конечное долгое -ė в данных формах, по-видимому, позаимствовано из возвратных форм, ср. rãšomės „мы подписываемся“, rãšotės „вы подписываетесь“. Кроме того, сохране­нию долгого гласного -ė могло способствовать его древнее ударение.

PDF
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloads

Download data is not yet available.

Most read articles by the same author(s)

<< < 1 2 3 > >>