German merchants’ distress over “the torments of flax”: a new approach to the composition and genesis of Gr vocabulary
Articles
Ilja Lemeškin
Karolio universitetas
Published 2026-01-28
https://doi.org/10.15388/Baltistica.53.1.2345
PDF

Keywords

Old Prussian
Hanseatic lexicography
the lexicographic source used by S. Grunau
a small Prussian Book
conversations
conjecture

How to Cite

Lemeškin, I. (tran.) (2026) “German merchants’ distress over ‘the torments of flax’: a new approach to the composition and genesis of Gr vocabulary”, Baltistica, 53(1), pp. 79–98. doi:10.15388/Baltistica.53.1.2345.

Abstract

It is reasonable to analyse the medieval Baltic lexicography represented by the Elbing German-Old Prussian vocabulary and the so-called S. Grunau‘s vocabulary through the prism of the Hanseatic language policy and in the context of the bilingual and utilitarian Hanseatic lexicographic production. The chosen angle of analysis reveals the similarity of the structure of the closely related vocabularies. A very close relationship can be seen between the conversations of Russian Books and the lexicographic work included in the Prussian Chronicle by S. Grunau. The article suggests a conjecture which corrects an error that emerged during the copying of the manuscript. Because of the conjecture the lexicographic work becomes transparent and logical.

PDF
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloads

Download data is not yet available.

Most read articles by the same author(s)