Erazmo kalbinis veikalas
Articles
J. Dumčius
Published 1969-12-01
https://doi.org/10.15388/Knygotyra.1969.19859
PDF (Lithuanian)

How to Cite

Dumčius, J. (1969) “Erazmo kalbinis veikalas”, Kalbotyra, 20, pp. 41–51. doi:10.15388/Knygotyra.1969.19859.

Abstract

“Диалог о точном произнесении латинского и древнегреческого языков” является серьезным языковым трудом Эразма. Большинство аргументов, приводимых Эразмом в пользу античного произнесения того или другого звука, остается и в наше время в силе. Эразм не ограничивается отдельными звуками, а исследует и такие тонкости, как количество гласных и даже систему античных акцентов. Его вывoды в большинстве случаев правильны. Но он жил в те времена, когда систематического исследования языка еще не было, а об исторической грамматике и истории языка никто не мог и думать. Поэтому в его системах произнесения проявляются ошибки как раз исторического порядка. Это относится, прежде всего, к системе произнесения греческого языка. Итак, он предлагает произносить ον и ει как дифтонги. Как мы теперь знаем, ον и ει были дифтонгами в 6 веке до нашей эры, а в 5 веке они были уже монофтонгами. Букву ζ по Эразму пришлось бы произносить так, как она произносилась в 4 веке до н. э., а аспираты φχθ произносить так, как они произносились в начале нашей зры. Таким образом, в Эразмовской системе произнесения греческого языка соединены звуки разных эпох. Лучше обстоит дело с системой произнесения латинского языка.

Эразм считал латинский и древнегреческий языки не мертвыми, а живыми языками, поддающимися дальнейшему усовершенствованию. Поэтому он отвергает и тех, кто восхищается лишь древнейшими надписями, и тех, кто признает только язык Цицерона. Он критически относится к высказываниям античных авторов и, например, критикует Дионисия ритора за то, что этот писатель называет звук c “животным”.

В своем диалоге Эразм проявляет большое знакомство с физиологической стороной произнесения звуков; он хорошо понимает влияние родного языка на произнесение латинских и греческих звуков; у него много интересных мыслей относительно языка вообще. Однако, некоторые из них ошибочны, даже наивны. Так, например, он считает всякое изменение языка порчей этого языка. По его мнению, изменение любого языка является произвольным актом отдельного человека или отдельного сословия. Он ВЫдВигает теорию, что в звуках слов, обозначающих вещи, отражены основные качества этих вещей.

Описывая отдельные звуки латинского и греческого языков, Эразм постоянно сравнивает их со звуками западноевропейских языков – французского, голландского, немецкого, английского, итальянского. Таким образом, мы узнаем, как произносился данный звук в те времена в данном западноевропейском языке. Например, мы узнаем, что старо-французский дифтонг oi во время Эразма в некоторых говорах произносился еще как ói. Из диалога выясняется время возникновения так называемого тосканского придыхания: во время Эразма это придыхание уже существовало, но оно для нашего автора было чем-то неожиданным, дотоле неизвестным, значит еще недавно возникшим.

PDF (Lithuanian)

Downloads

Download data is not yet available.