On the question of the role of the written language of the Grand Duchy of Lithuania in inter-Slavonic language contacts
Language contacts and contrasts: history and modernity
Людмила Павловна Гарбуль
Vilnius University
Published 2018-10-26
https://doi.org/10.15388/SlavViln.2017.62.11683
PDF

Keywords

Inter-Slavonic language contacts, Polish-Russian language contacts, diplomatic correspondence (documents) of Muscovy, the written language of the Grand Duchy of Lithuania (the chancery language, “prostaja mova”), language-mediator, language-donor, lexical

How to Cite

Гарбуль Людмила Павловна (2018) “On the question of the role of the written language of the Grand Duchy of Lithuania in inter-Slavonic language contacts”, Slavistica Vilnensis, 620, pp. 65-78. doi: 10.15388/SlavViln.2017.62.11683.

Abstract

[full article, abstract in Russian; abstract in Lithuanian and English]

This article deals with the twofold role of written language of the Grand Duchy of Lithuania (the chancery language and the “prostaja mova“) in inter-Slavonic, mainly Polish-Russian language contacts, studied on the materials of the diplomatic correspondence of Mucsovy. This study summarizes the research data proving that the written language of the Grand Duchy of Lithuania played the role of an active mediator in the 15–17th centuries in Polish-Russian language contacts and was a source of lexical and semantic borrowings in the Russian written language. What is more, the article examines anew the exposed lexical and semantic borrowings from the written language of the Grand Duchy of Lithuania in the Russian Chancery language of the 17th century.

PDF
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Please read the Copyright Notice in Journal Policy