ISSN 2029-7033 | eISSN 2424-3590
Focus and scope. Vertimo studijos (Eng. Translation Studies) is an annual academic journal that publishes articles covering a wide range of topics concerning translation and interpreting. The goal of the publication is to provide a forum for discussion for Lithuanian and foreign scholars on the theory and practice of translation, to introduce the latest findings in translation research to its readership, to encourage scholarly discussion and seek answers to questions raised in the fields of translation and interpreting. The submitted articles are peer-reviewed and discussed by the members of the Editorial Board.
Publication frequency. One volume per year.
Languages. The journal accepts articles in Lithuanian, English, German, French and Russian.
Charges. The journal does not charge article processing charges or submission charges.
Indexed in. BASE, CNKI, CORE, Dimensions, DOAJ, ERIH-PLUS, Google Scholar, HEAL link (Hellenic Academic Libraries Link), JournalTOCs, Lituanistika, Microsoft Academic, MLA Directory of Periodicals, MLA International Bibliography, QOAM, ROAD, ScienceGate, ScienceOpen, Scilit
We are member of the Initiative for Open Citations (i4OC) which is a multi-stakeholder project to make scholarly citation data openly available to enable the creation of new and better metrics.
We are members of the The Initiative for Open Abstracts (I4OA) which is a collaboration between scholarly publishers, infrastructure organizations, librarians, researchers and other interested parties to advocate and promote the unrestricted availability of the abstracts of the world's scholarly publications, particularly journal articles and book chapters, in trusted repositories where they are open and machine-accessible.
The journal is a participant of Open Archives Initiative. The Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting (OAI-PMH) is a low-barrier mechanism for repository interoperability.
History. The journal has been published at Vilnius University, Lithuania, since 2008.