Sudurtiniai prūsų hidronimai
Articles
Feliksas Daubaras
Institute of the Lithuanian Language image/svg+xml
Published 2026-01-28
https://doi.org/10.15388/baltistica.19.2.1606
PDF

Keywords

prūsų
sudurtiniai hidronimai

How to Cite

Daubaras, F. (tran.) (2026) “Sudurtiniai prūsų hidronimai”, Baltistica, 19(2), p. 184—190. doi:10.15388/baltistica.19.2.1606.

Abstract

Die altpreußischen zusammengesetzten Gewässernamen haben als zweite Komponente gewöhnlichem „hydronymisches“ Appeilativum, wie z. B. apr. *ap-„Fluß“: Caimenape Fluß = *Kai-men- + *ap-, Kirsnappe Fluß = *Kirsn- + *ap-, Laukappe Fluß = *Lauk- + *ap-, Serenappe Fluß = *Sern- + *ap- u. a.; apr. *azar- „See”: Lawkaser See = *Lauk- + *azar-, Medronaseren See = *Medrūn- + *azar-, Preydazare See = *Preid- + *azar- u. a.; apr. *salus „Regenbach”: Ramgesalus Bach = *Ramja- + * salus, Wuskewisalus Bach = *Uskav- (?) + * salus; apr. *pelk-„Bruch”: Weispelke Fluß = *Veis- *pelk-; apr. *pjaun- (vgl. lit. pjaunỹs „Wiese, Bach”: Gertepeawne See = *Gerta- + *pjaun-; apr. *vaj- „Wiese”: Drudwage Fluß = *Drud- + *vaj-, Kalmoway Fluß = *Kalma- *vaj-. Eine „hydronymische“ Bedeutung haben auch die Komponenten -schobe, -sobe u. a., die auf die Wurzel balt. *sau < idg. *seu-, *se̯uǝ- zurückzuführen sind. Bei man­chen Komposita ist die „hydronymische“ Bedeutung entweder nicht einzusehen oder sind sie von der deutschen Rechtschreibung stark entstellt.

PDF
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloads

Download data is not yet available.

Most read articles by the same author(s)