Vai latviešu pekele ir vācu aizguvums?
Articles
Paul Ariste
University of Tartu image/svg+xml
Published 2026-01-28
https://doi.org/10.15388/baltistica.8.2.1788
PDF

Keywords

latvių
skoliniai
leksika
slavų

How to Cite

Ariste, P. (tran.) (2026) “Vai latviešu pekele ir vācu aizguvums?”, Baltistica, 8(2), pp. 161–162. doi:10.15388/baltistica.8.2.1788.

Abstract

IST LETTISCHES pekele EIN DEUTSCHES LEHNWORT?

Zusammenfassung

Im Lettischen heißt pekele, peķele oder pekels ʽBündelchen, Warenbündel eines jüdischen Hausierers, die Siebensachen, das Gepäck usw.’, aber auch ʽSorge, Kümmernis, Schwierigkeit, Mühe’. Nach J. Sehwers und J. Endzelīns soll das Wort pekele dem Deutschen entlehnt sein. Der Unter­zeichnete ist aber der Meinung, daß dieses lettische Wort aus dem Jiddischen stammt, wo pekl, pe­kale, pekele ʽBündelchen, Warenbündel eines Hausierers’, aber auch ʽMühe, Sorge, Kümmernis’ bedeutet.
PDF
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloads

Download data is not yet available.

Most read articles by the same author(s)