About the Place of Poetic Translation in Semio-sphere
Opinion
Boris l. Balesnij
Tallinn Pedagogical University, Estonia
Published 2003 May 29
https://doi.org/10.15388/RESPECTUS.2003.14
PDF

Keywords

semiotics
historical semiotics
translation theory
semiotic structure
semio-sphere

How to Cite

Balesnij, B. l. (2003) “About the Place of Poetic Translation in Semio-sphere”, Respectus Philologicus, (3 (8), pp. 141–144. doi:10.15388/RESPECTUS.2003.14.

Abstract

The present article defines a poetic text as a cultural semio-sphere phenomenon: it arises according to the laws of semio-sphere and its translation means the process of transition from semio-sphere of one culture to another. The specific semio-sphere of translation is also analyzed in the article. It has to belong equally to the semio-sphere of national culture of original language and to the semio-sphere of the target translation language culture, and at the same time it has not to belong to any of them entirely and be something special and valuable itself.

PDF

References

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloads

Download data is not yet available.