О московском переводе-редакции литовского статута
Articles
Л. Судавичене
Published 1963-12-01
https://doi.org/10.15388/Knygotyra.1963.18981
PDF

How to Cite

Судавичене, Л. (1963) “О московском переводе-редакции литовского статута”, Kalbotyra, 7, pp. 5–19. doi:10.15388/Knygotyra.1963.18981.

Abstract

Faktinės medžiagos pagrindu straipsnyje apibūdinamas Lietuvos Statuto vertimas į XVII a. rusų kalbą; pažymima, kad tai ne vertimas tikra to žodžio prasme, o vertimas-redakcija, kad Statuto tekstas būtų suprantamas rusų skaitytojui. Todėl kai kurie Statuto skyriai buvo sutrumpinti, o kiti papildyti.

Vertime sumaniai ir nuosekliai pateikta originalo socialinių terminų sistema. Naudodamasis turtinga rusų kalbos leksika, atspindėdamas epochos žodžių vartoseną, vertėjas vienais atvejais suranda reikalingus žodžius, atitinkančius originalo žodžių turini, o kitais – vartoja originalo žodžius, paaiškindamas jų reikšmę.

PDF

Downloads

Download data is not yet available.

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 > >>