Home
Issues
Current
Archives
Search
Editorial Team
Announcements
About
About the Journal
Journal Policy
Peer-Review
Register
Make a Submission
Paper Promotion
Contact
Login
lt
BOOK REVIEW
Home
Issues
Current
Archives
Search
Editorial Team
Announcements
About
About the Journal
Journal Policy
Peer-Review
Register
Make a Submission
Paper Promotion
Contact
Login
lt
Login
lt
Reviews and annotations
Reviewed by Gunta Gunta Ločmele
Published 2017-03-15
https://doi.org/10.15388/VertStud.2015.8.10003
PDF
How to Cite
Ločmele, R. by G.G. (2017) “BOOK REVIEW”,
Vertimo studijos
, 8, pp. 192–193.
doi:10.15388/VertStud.2015.8.10003
.
More Citation Formats
ACM
ACS
APA
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Download Citation
Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
BibTeX
Home
/
Vertimo studijos
/
Vol. 8 (2015): Vertimo studijos
/
BOOK REVIEW
Vol. 8 (2015)
BOOK REVIEW
Abstract
Ildikó Horváth. 2012. Interpreter Behaviour: A psychological approach. Budapest: Hang Nyelviskola Bt. | ISBN 978-963-08-4976-0
PDF
Downloads
Download data is not yet available.
Most read articles by the same author(s)
Nijolė Maskaliūnienė,
APSKAITOS TERMINŲ ŽODYNAS MAŠININIAM VERTIMUI
,
Vertimo studijos: Vol. 1 (2008): Vertimo studijos
Josef Štefčik,
EVALUATING MACHINE TRANSLATION QUALITY: A CASE STUDY OF A TRANSLATION OF A VERBATIM TRANSCRIPTION FROM SLOVAK INTO GERMAN
,
Vertimo studijos: Vol. 8 (2015): Vertimo studijos
Yves Gambier,
DENIAL OF TRANSLATION AND DESIRE TO TRANSLATE
,
Vertimo studijos: Vol. 5 (2012): Vertimo studijos
Pierre Skorov,
TRANSLATING LITERARY IRONY: ELEMENTS FOR A PRACTICAL FRAMEWORK PIERRE SKOROV
,
Vertimo studijos: Vol. 2 (2009): Vertimo studijos
Eglė Miltakienė,
Machine Translation Quality in Mobile Apps for Text-based Image Translation
,
Vertimo studijos: Vol. 14 (2021): Vertimo studijos
Danguolė Satkauskaitė, Giedrė Drėgvaitė,
SINCHRONIJA DUBLIUOTUOSE FILMUOSE (ANIMACINIO FILMO ”AUKŠTYN“ PAVYZDYS)
,
Vertimo studijos: Vol. 4 (2011): Vertimo studijos
Vilelmini Sosoni,
A HYBRID TRANSLATION THEORY FOR EU TEXTS
,
Vertimo studijos: Vol. 5 (2012): Vertimo studijos
Liucija Černiuvienė, Ieva Montrimaitė,
Stylistics and Translation of Raymond Queneau’s Work: Translation Analysis of „Exercices de style“
,
Vertimo studijos: No. 13 (2020): Vertimo studijos
Tatjana Smirnova,
HOW TO TRANSLATE A DREAM : PRAGMATIC ASPECTS OF PROMOTIONAL TEXT TRANSLATION
,
Vertimo studijos: Vol. 5 (2012): Vertimo studijos
Jurgita Kerevičienė, Greta Češumskaitė,
GRAMMATICAL COMPRESSION IN FILM TRANSLATION
,
Vertimo studijos: Vol. 4 (2011): Vertimo studijos
<<
<
5
6
7
8
9
>
>>
×
Username
*
Required
Password
*
Required
Reset your password.
Keep me logged in
Login
No account?
Register here