Home
Issues
Current
Archives
Search
Editorial Team
Announcements
About
About the Journal
Journal Policy
Peer-Review
Register
Make a Submission
Paper Promotion
Contact
Login
lt
Editorial Board and Table of Contents
Home
Issues
Current
Archives
Search
Editorial Team
Announcements
About
About the Journal
Journal Policy
Peer-Review
Register
Make a Submission
Paper Promotion
Contact
Login
lt
Login
lt
Front Matter
Vertimo Studijos
Published 2018-12-20
PDF
Keywords
none
How to Cite
Studijos, V. (2018) “Editorial Board and Table of Contents”,
Vertimo studijos
, 11, pp. 1–5. Available at:
https://www.journals.vu.lt/vertimo-studijos/article/view/12595
(Accessed: 30 April 2024).
More Citation Formats
ACM
ACS
APA
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Download Citation
Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
BibTeX
Home
/
Vertimo studijos
/
Vol. 11 (2018): Vertimo studijos
/
Editorial Board and Table of Contents
Vol. 11 (2018)
Editorial Board and Table of Contents
Abstract
[text in Lithuanian]
PDF
Downloads
Download data is not yet available.
Most read articles by the same author(s)
Gintautas Grigas,
Feisbuką versti paprasta, bet klaidų išvengti neįmanoma
,
Vertimo studijos: Vol. 12 (2019): Vertimo studijos
Vladas Lelešius,
VERTĖJŲ ĮDARBINAMUMAS LIETUVOJE
,
Vertimo studijos: Vol. 9 (2016): Vertimo studijos
Rasa Gražytė, Nijolė Maskaliūnienė,
TRANSLATION OF CONCEPTUAL METAPHOR IN THE LEGAL DISCOURSE OF EU WHITE PAPERS
,
Vertimo studijos: Vol. 2 (2009): Vertimo studijos
Eriola Qafzezi,
(Mis)Matches in Translation – A Case Study of “The Big Fat Giant” and its Albanian Version
,
Vertimo studijos: Vol. 11 (2018): Vertimo studijos
Mary Wardle,
Fact and Fiction: The Contribution of Archives to the Study of Literary Translation
,
Vertimo studijos: Vol. 12 (2019): Vertimo studijos
Nijolė Maskaliūnienė, Ligija Kaminskienė,
BENDROSIOS KOMPETENCIJOS IR VERTĖJŲ RENGIMAS
,
Vertimo studijos: Vol. 5 (2012): Vertimo studijos
Екатерина Бондаренко,
Urban names in English and Ukrainian slang: On equivalence and translation
,
Vertimo studijos: Vol. 11 (2018): Vertimo studijos
Miglė Šaltytė,
SLENGO, KAIP SOCIALINĖS REALIJOS, VERTIMO YPATUMAI
,
Vertimo studijos: Vol. 8 (2015): Vertimo studijos
Mantas Noreika, Inesa Šeškauskienė,
EU Regulations: Tendencies in Translating Lexical Bundles from English into Lithuanian
,
Vertimo studijos: Vol. 10 (2017): Vertimo studijos
Radegundis Stolze,
THE HERMENEUTICAL APPROACH TO TRANSLATION
,
Vertimo studijos: Vol. 5 (2012): Vertimo studijos
<<
<
1
2
3
4
5
>
>>
×
Username
*
Required
Password
*
Required
Reset your password.
Keep me logged in
Login
No account?
Register here