Abstract
Der vorliegende Beitrag befasst sich mit litauischen und deutschen Abstrakta, die als stehende Objekte konzeptualisiert werden. Die Vertikalität wird durch Substantive, Verben, Adjektive, Adverbien oder Präpositionen ausgedrückt. Zur exemplarischen Analyse wurden Positionsverben stovėti und stehen herangezogen, die die aufrechte Haltung von Menschen, Tieren, Pflanzen und Gegenständen und somit auch ihre Lokalisierung im Raum bezeichnen. Die analysierten Verben sind Dominanten der Synonymreihen, z. B. das litauische Verb stovėti hat folgende Synonyme: „eine Zeit lang“ išstovėti, prastovėti; „lange“ pristovėti; „nichts tuend“ stypsoti, stirksoti, knopsoti, nyrėti, nyroti, riogsoti, smaksoti, styroti, stingsoti, stūksoti, snopsoti, zurpsoti, zvaksoti; „ein bisschen“ paknopsoti, panyroti, pasmaksoti, pastirksoti; „im Wasser“ brydoti, prabrydoti; „sich auf die Zehenspitzen erhoben“ stypėti u. a. m. Das deutsche Verb stehen zeichnet sich auch durch eine Fülle von synonymen Ausdrücken, z. B.: 1. dastehen, aufrecht / auf den Beinen stehen, aufgerichtet sein, sich befinden, steif werden, abseits / beiseite stehen; basieren; fußen; 2. sich erheben; ragen, aufragen, sich auftürmen; hochragen; 3. anhalten, halten, stoppen, verharren, stocken, stillstehen, sich nicht bewegen, stehen bleiben u. a. m
Downloads
Download data is not yet available.
Most read articles by the same author(s)
-
Judita Džežulskienė,
Pre- and Post-Nominal Modification: A Contrastive Investigation of English and Lithuanian Three-Word Terms
,
Kalbotyra: Vol. 62 (2010): Kalbotyra
-
Rita Juknevičienė,
Collocations with High Frequency Verbs in Learner English: Lithuanian Learners vs Native Speakers
,
Kalbotyra: Vol. 59 (2008): Kalbotyra
-
K. Kuzavinis,
Lietuvos vardo kilmė
,
Kalbotyra: Vol. 10 (1964): Kalbotyra
-
Arash Farhidnia,
Noun phrases from a receptive viewpoint. The relevance of treatment of a neglected category in learner grammars of German as a foreign language
,
Kalbotyra: Vol. 68 (2016): Kalbotyra
-
Klaus Geyer,
Vaiva Žeimantienė,
Zu einer Grammatik des Deutschen und des Litauischen im Vergleich: Bestandsaufnahme, Konzeption und Perspektiven
,
Kalbotyra: Vol. 62 (2010): Kalbotyra
-
Margit Breckle,
Signalling the appellative function in a pharmacy sector’s customer magazine / Zur Signalisierung der appellativen Textfunktion in einer Kundenzeitschrift der Apothekenbranche
,
Kalbotyra: Vol. 64 (2012): Kalbotyra
-
Lidia Federica Mazzitelli,
Referential and pragmatic-discourse properties of Lithuanian reference impersonals: 2sg-imp, 3-imp and ma/ta-imp
,
Kalbotyra: Vol. 72 (2019): Kalbotyra
-
Aurelija Leonavičienė,
Linguistic and Cultural Peculiarities of Diminutives in Lithuanian Artistic Texts and Their Translation into French Language / Particularités linguistiques et culturelles des diminutifs de la littérature lituanienne, leur traduction en français
,
Kalbotyra: Vol. 65 (2013): Kalbotyra
-
Jelena Brazauskienė,
Irena Miškinienė,
Nespriagajemyje formy glagola – rify perevoda
,
Kalbotyra: Vol. 57 (2007): Kalbotyra
-
Mariann Skog-Södersved,
Anita Malmqvist,
Collocations in Letters to the Editor of Die Zeit
,
Kalbotyra: Vol. 73 (2020): Kalbotyra